TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 25:14

Konteks
25:14 For many nations and great kings will make slaves of the king of Babylon and his nation 1  too. I will repay them for all they have done!’” 2 

Yeremia 27:7

Konteks
27:7 All nations must serve him and his son and grandson 3  until the time comes for his own nation to fall. 4  Then many nations and great kings will in turn subjugate Babylon. 5 

Yeremia 27:13

Konteks
27:13 There is no reason why you and your people should die in war 6  or from starvation or disease! 7  That’s what the Lord says will happen to any nation 8  that will not be subject to the king of Babylon.

Yeremia 34:10

Konteks
34:10 All the people and their leaders had agreed to this. They had agreed to free their male and female slaves and not keep them enslaved any longer. They originally complied with the covenant and freed them. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:14]  1 tn Heb “make slaves of them.” The verb form here indicates that the action is as good as done (the Hebrew prophetic perfect). For the use of the verb rendered “makes slaves” see parallel usage in Lev 25:39, 46 (cf. BDB 713 s.v. עָבַד 3).

[25:14]  2 tn Heb “according to their deeds and according to the work of their hands.” The two phrases are synonymous; it would be hard to represent them both in translation without being redundant. The translation attempts to represent them by the qualifier “all” before the first phrase.

[27:7]  3 sn This is a figure that emphasizes that they will serve for a long time but not for an unlimited duration. The kingdom of Babylon lasted a relatively short time by ancient standards. It lasted from 605 b.c. when Nebuchadnezzar defeated Necho at Carchemish until the fall of Babylon in 538 b.c. There were only four rulers. Nebuchadnezzar was succeeded by his son, Evil Merodach (cf. 52:31), and two other rulers who were not descended from him.

[27:7]  4 tn Heb “until the time of his land, even his, comes.” The independent pronoun is placed here for emphasis on the possessive pronoun. The word “time” is used by substitution for the things that are done in it (compare in the NT John 2:4; 7:30; 8:20 “his hour had not yet come”).

[27:7]  sn See Jer 25:12-14, 16.

[27:7]  5 tn Heb “him.” This is a good example of the figure of substitution where the person is put for his descendants or the nation or subject he rules. (See Gen 28:13-14 for another good example and Acts 22:7 in the NT.)

[27:13]  6 tn Heb “with/by the sword.”

[27:13]  7 tn Heb “Why should you and your people die…?” The rhetorical question expects the answer made explicit in the translation, “There is no reason!”

[27:13]  8 tn Heb “…disease according to what the Lord spoke concerning the nation that…”

[34:10]  9 tn Heb “And they complied, [that is] all the leaders and all the people who entered into the covenant that they would each let his male slave and his female slave go free so as not to hold them in bondage any longer; they complied and they let [them] go.” The verb “they complied” (Heb “they hearkened”) is repeated at the end after the lengthy description of the subject. This is characteristic of Hebrew style. The translation has resolved the complex sentence by making the relative clauses modifying the subject independent sentences describing the situational background before mentioning the main focus, “they had complied and let them go.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA